Arabic Study notes

“Learn Arabic for it is part of your Religion….”~Umar(ra)

فصل العطف با لحروف

It is a taabi’, attributed to it is that which is attributed to its matboo’, and both of them are intended for this nisbah (relationship).  It is called ‘aTf al-nasq, and its condition is for one of the Huroof al-’aTf to be between it and its matboo’, which will be mentioned in the third qism, in shaa`a allaahu ta’aalaa, such as قام زيدٌ و عمرٌو .  When it is made ‘aTf of an attached marfoo’ pronoun, it is necessary to emphasize it with an unattached pronoun, such as ضربتُ انا و زيدٌ , except when there is a gap, such as ضربتُ اليومَ و زيدٌ .  When it is made ‘aTf to a majroor pronoun, it is necessary to repeat the Harf al-jarr, such as مررت بك و بزيدٍ .

Know that the ma’Toof (taabi’) follows the ruling of the ma’Toof ‘alaih (matboo’), meaning when the first is a Sifah for something, a khabr, a Silah, or a Haal, then the second is also like that.  The rule is that whenever it is permissible for the ma’Toof to stand in the place of the ma’Toof ‘alaih, ‘aTf is permissible, and whenever it is not (permissible … stand in place of ….), then it (‘aTf) is not (permissible).

‘aTf upon the ma’mools of two different ‘aamils is permissible if the ma’Toof ‘alaih is majroor muqaddam (meaning the majroor is muqaddam over marfoo’ and manSoob), and the ma’Toof is likewise, such as في ادارِ زيدٌ و الحجرةِ عمرٌو .  In this matter,  there are two differeing schools of thought: for it to be permissible absolutely, according to the grammarian farraa`, and for it not to be permissible absolutely, according to seebawayH.

May 3, 2007 - Posted by godilali | Uncategorized | | No Comments Yet

No comments yet.

Leave a comment