Arabic Study notes

“Learn Arabic for it is part of your Religion….”~Umar(ra)

فصل عطف البيان

It is a taabi’ that is not a Sifah, that clarifies its matboo’, and it is the more famous of two names for something, such as قام ابو حفص عُمَر و قام عبد الله بن عمر . And it is not confused with the badl literally, in the example of the poets saying:

انا ابْنُ التّارِكِ البَكْرِيِّ بِشْرٍ عَلَيْهِ الطَّيْرُ تَرْقُبُهْ وُقُوعًا

________________________________

Advertisement

May 5, 2007 - Posted by | Uncategorized

3 Comments »

  1. Assalamuaylkum

    If Hidaytun Nahw is printed in Beirut, plese let me know because I find very difficult to read the indian Arabic script.

    Jazkallahukhair

    Jibril

    Comment by Jibril Hasan | May 22, 2008 | Reply

  2. thanks you sir to share such a great post, allah bless you for such an good work, and if some one want to translate this just visit to http://www.translationservicesworld.com for arabic translation

    Comment by translation | May 12, 2011 | Reply


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.